даздраперма что это такое

Даздраперма и Даздрасмыгда: и другие идеи, как назвать ребенка

Зачем в советское время так нелепо называли детей

Мы и сейчас любим 1 Мая, но раньше эту дату отмечали с особым размахом. И даже называли в честь праздника детей. Даздраперма – один из ярких примеров.

Об этом и других интересных именах Metro рассказала профессор кафедры журналистики и медиакоммуникаций, доктор филологических наук СЗИУ РАНХиГС Олеся Глущенко

Имена соответствовали времени

Давать имена детям в честь важных исторических событий и героев времени – давняя традиция. Так, в 20–30-х годах ХХ века детей массово называли в честь политических вождей – например, Вилен и Владлен (в честь В.И. Ленина), Нинель (обратное прочтение фамилии Ленин), Сталина (в честь И.В. Сталина), Стален (Сталин + Ленин), Виливс (соединены первые буквы имени, отчества и фамилии В.И. Ленина и И.В. Сталина), Лентрош (от фамилий В.И. Ленина и Л.Д. Троцкого).

Раньше эту дату отмечали с особым размахом.

В имени могло быть свернуто несколько понятий и даже целое предложение с агитационным лозунгом: Винун (Владимир Ильич не умрет никогда), Идлен (идеи Ленина), Вектор (великий коммунизм торжествует), Плинта (партия Ленина и народная трудовая армия), Гертруда (герой труда), Лелюд (Ленин любит детей), Даздрасмыгда (да здравствует смычка города и деревни), Даздрасен (да здравствует Седьмое ноября), Даздраперма (да здравствует Первое мая), Дазвсемир (да здравствует всемирная революция), Делеор (дело Ленина – Октябрьская революция), Дасдгэс (да здравствуют строители ДнепроГЭСа) и множество других.

Никто не глумился, а партия одобряла

В послевоенное время и в 60-х годах ХХ века детей называли в честь других исторически важных событий и процессов: Ватерпежекосма (Валентина Терешкова – первая женщина-космонавт), Кукуцаполь (кукуруза – царица полей), Нисерха (в честь Н.С. Хрущева), Урювкос (Ура, Юра в космосе), Перкосрак (первая космическая ракета).

Раньше эту дату отмечали с особым размахом.

Сейчас другие кумиры

В 2017 году в России были внесены изменения в статью 58 Семейного кодекса РФ, согласно которым «при выборе родителями имени ребенка не допускается использование в его имени цифр, буквенно-цифровых обозначений, числительных, символов и не являющихся буквами знаков, за исключением знака «дефис», или их любой комбинации либо бранных слов, указаний на ранги, должности, титулы».

Краткий словарь:

Гертруда – герой труда

Даздраперма – да здравствует Первое мая

Вектор – великий коммунизм существует

Владлен – Владимир Ленин

Ватерпежекосма – Валентина Терешкова первая женщина-космонавт

Источник

Новое в блогах

Даздраперма, Кукуцаполь, Пофистал. Что означают советские имена?

После создания Советского Союза большевики взялись за обустройство нового мира. Партия проникала во все сферы жизни, в том числе, и в семью.

Любовь к сокращению проявилась не только в названии страны или государственных учреждений, но и в именах. Огромное количество родившихся в 1920-1930-х годах детей называли именами Маркса, Энгельса, Ленина и Сталина. Из них лепили разнообразные аббревиатуры. Так, например, появилось имя Мэлс, которое вобрало в себя фамилии и псевдонимы четырех основных коммунистических «святых».

Вождь мирового пролетариата скрыт в именах Вил, Вилен, Вилорик. Причем, в последнем зашифрована фраза о том, что Владимир Ленин освободил рабочих и крестьян. Вообще, с «дедушкой» Лениным связано появление множества имен.

Лозунг «Ленин любит детей» сократили и получилось не самое благозвучное имя – Лелюд. Имя Идлен означало ни что иное, как «идеи Ленина». Все в Союзе жили по ленинским заветам. Особенно те, кого назвали в их честь – Лениза. Звучное женское имя Лемира означало «Ленин и мировая революция». А мелодичное имя Лаиля означало «лампочка Ильича». Пока в силе был Лев Давыдович Троцкий, в его честь также называли детей – Тролед или Ледат.

Всем известно имя Дима. Но в Советском Союзе это было не только уменьшительно-ласкательное от Дмитрия. Это означало еще «диалектический материализм». Имя Дамир носили не только представители Татарстана. Так называли детей по всему Союзу. Оно означало «Да здравствует мировая революция». Героев труда «увековечили» в именах Гертруд и Гертруда. Все в Союзе знали, что Красная армия всех сильнее. Так появилось имя Кравсил.

Ну и конечно известное многим имя Даздраперма – это «Да здравствует Первое мая».

При культе «отца народа» появились имена Сталик, Сталина (ударение на второй слог), Ивис, а после Отечественной войны – Пофистал. В этом имени скрыта фраза «Победитель фашистов Сталин».

В 1961 году человек впервые побывал в космосе. Появились имена, в которых упоминалось имя Юрия Гагарина, например, Юргаг. В связи с тем, что советский космонавт облетел землю, детей стали называть Юргоз. А радость того, что Гагарин в космосе проявлялась в имени Уюкс («Ура, Юра в космосе»).

Но за звание самого нелепого имени в советское время с Даздрапермой может поспорить Кукуцаполь. Последнее больше напоминает имя какого-то индейского бога. Однако оно означает «Кукуруза – царица полей». Хотя, не менее нелепо звучит имя Юнпибук. В нем зашифровали путь многих советских граждан – «юный пионер будущий комсомолец».

Источник

Странные имена рождённых в СССР: Даздраперма и Кукуцаполь

Здравствуйте мои дорогие подписчики, любители истории и гости сайта 9111.ru! Сегодня вспоминаем самые необыкновенные имена, с которыми приходилось жить рожденным в СССР.

Фантазия советских родителей поистине не знала границ. Но все новые имена и производные формы можно условно разделить на несколько групп.

В фильме «Собачье сердце» имена девочкам выбирали на общем собрании.

Географические названия и времена года

Выбрать имя можно было и по месяцу рождения: Декабрий, Декабрина, Ноябрина, Сентябрина, Февралин, Апрелина. Ну, и особо повезло тем, кого называла Октябренком.

Часто родителей вдохновляли реки, города и горы. Детям давали имена: Нева, Каир, Лима, Париж, Гималай, Алтай, Ангара, Урал и даже Авксома — Москва наоборот.

Природа и ресурсы

Рожденного в СССР ребенка легко могли окрестить Дубом, Березой, Азалией, Ольхой или Гвоздикой.

Читайте также:  Бройлеры поносят водой что делать

Математика, физика, химия и техника

Наука, развивавшаяся активными темпами, подсказывала родителям неплохие имена: Алгебрина, Ампер, Гипотенуза, Нэтта (от «нетто»), Дрезина, Ом, Электрина, Элина (электрификация + индустриализация). В чести были также минералы и химические элементы: Гранит, Рубин, Радий, Вольфрам, Гелий, Аргент, Иридий.

Лозунги

Разумеется, какой же Советский союз без лозунгов, в честь которых детям придумывали имена-аббревиатуры:

Дазвсемир — от «Да здравствует всемирная революция!».

Даздранагон — от «Да здравствует народ Гондураса!».

Даздраперма — от «Да здравствует Первое мая!».

Даздрасмыгда — от «Да здравствует смычка города и деревни!».

Даздрасен — от «Да здравствует Седьмое ноября!».

Далис — от «Да здравствуют Ленин и Сталин!».

Дамир (а) — от лозунгов «Даёшь мировую революцию!», «Да здравствует мировая революция» или «Да здравствует мир».

Дасдгэс — от «Да здравствуют строители ДнепроГЭСа!»

Дележ — от сокращения лозунга «Дело Ленина живёт».

Делеор — от «Дело Ленина — Октябрьская революция».

Демир — от сокращения лозунга «Даёшь мировую революцию!».

Революционная идеология и профессии

Русский язык обязан революции множеством новых слов и понятий, прочно укрепившихся в обиходе. Идеология стала еще одним источником вдохновения для поиска имен своим чадам: мальчик вполне мог получить имя:

Автодор — от сокращённого названия «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог».

Агитпроп — от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП (б).

Баррикад (женский вариант имени — Баррикада).

Борец — от борцов за правое дело революции и не только.

Военмор — от сокращения словосочетания «военный моряк».

Вождь — тут все понятно.

Гласп — предположительно от «гласность печати».

Кармий, Кармия — от сокращения названия Красная армия

Кид — от сокращения словосочетания «коммунистический идеал».

Ким— от названия организации Коммунистический интернационал молодёжи.

Кравасил — (Красная армия всех сильней)

Кукуцаполь — от сокращения лозунга времён правления Н. С. Хрущёва «Кукуруза — царица полей».

Национал — от сокращения слова интернационал.

Пячегод — сокращение от лозунга «Пятилетку — в четыре года!».

Ревволь — от сокращения словосочетания «революционная воля».

Ревдар — от сокращения словосочетания «революционный дар».

Серп-И-Молот — сложносоставное имя; от советской геральдической эмблемы.

Женские имена часто повторяли мужские, но с добавлением буквы «а» на конце. Были и оригинальные:

Коммунэра — от сокращения словосочетания коммунистическая эра.

Искра — от нарицательного существительного (именно так зовут главную героиню повести Бориса Васильева «Завтра была война»).

Лаиля — от сокращения словосочетания «лампочка Ильича».

Люция — от Революция.

Победа — от нарицательного существительного.

Праздносвета — от сокращения словосочетания «праздник советской власти».

Реввола — от сокращения словосочетания «революционная волна».

Вожди, революционные деятели и герои СССР

Революционные деятели, вожди и «простые герои» СССР, дали, пожалуй, самую обильную почву для новых имен. Как правило, они составлялись из первых букв имени-фамилии, или же из фамилий нескольких человек, а иногда это была фамилия+лозунг:

Бестрева — от сокращения словосочетания «Берия — страж революции».

Бухарина — от фамилии Н. И. Бухарина.

Будёна — от фамилии С. М. Будённого.

Валтерперженка — от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт».

Дзерж — по фамилии Ф. Э. Дзержинского.

Дзефа — от фамилии и имени Дзержинский, Феликс.

Коллонтай — от фамилии партийного и государственного деятеля Александры Коллонтай.

Ледат — от Лев Давидович Троцкий.

Мэлис (Мэлс) — сокращение от фамилий Маркс, Энгельс, Ленин и Сталин.

В фильме «Стиляги» главный герой попадает на комсомольский суд после того, как отбрасывает последнюю букву своего имени.

Нисерха — от сокращения имени, отчества и фамилии Никита Сергеевич Хрущёв.

Орджоника — от фамилии Г. К. Орджоникидзе.

Юргоз — Юрий Гагарин облетел Землю.

Ленин

Особняком стояли имени, в основу которых было положено имя Ленина:

Варлен — Великая армия Ленина

Видлен — от сокращения словосочетания «великие идеи Ленина.

Вил (а) — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин.

Вилен (а) — сокращение от Владимир Ильич Ленин.

Виленор — от сокращения лозунга «В. И. Ленин — отец революции».

Вилиан — от сокращения словосочетания «В. И. Ленин и Академия наук».

Виливс — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин и Иосиф Виссарионович

Вилик — Владимир Ильич Ленин и Коммунизм.

Вилич — сокращение от имени и отчества Владимир Ильич.

Вилюр (а) — имя имеет несколько вариантов расшифровки: от сокращения словосочетаний «Владимир Ильич любит рабочих», «Владимир Ильич любит Россию» или «Владимир Ильич любит Родину».

Винун — от сокращения лозунга «Владимир Ильич не умрет никогда».

Замвил — от сокращения словосочетания «заместитель В. И. Ленина».

Идлен — от сокращения словосочетания «идеи Ленина».

Изаиль, Изиль — от сокращения словосочетания «исполнитель заветов Ильича».

Лелюд — от сокращения лозунга «Ленин любит детей».

Ленгенмир — от сокращения лозунга «Ленин — гений мира».

Леннор (а), Ленора — от сокращения лозунга «Ленин — наше оружие».

Нинель — от обратного прочтения фамилии Ленин.

Плинта — от сокращения словосочетания «партия Ленина и народная трудовая армия».

Иногда рядом с Лениным ставили и другие, не менее родные и знакомые советскому человеку, фамилии (некоторые из которых, правда, были впоследствии названы предателями):

Лентробух — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Бухарин.

Лентрош — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Шаумян.

Лес — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин.

Лестак — от сокращения лозунга «Ленин, Сталин, коммунизм!».

Лестабер — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин, Берия.

Сталин

Количество имен, образованных от имени Сталина, значительно меньше, чем аналогичных — от Ленина. Тем не менее, все они звучат громко:

Сталбер — от сокращения фамилий Сталин и Берия.

Стален — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.

Читайте также:  департамент городского имущества города москвы чем занимается

Сталенберия — от сокращения Сталин, Ленин, Берия.

Сталенита — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.

Сталет — от сокращения фамилий Сталин, Ленин, Троцкий.

Сталив — от сокращения фамилии и инициалов Сталин И. В.

Сталик — от фамилии И. В. Сталина.

Сталина — также по фамилии Сталина.

Актриса Ирина Чериченко в роли Искры Поляковой в фильме «Завтра была война».

Заимствованные имена

Довольно популярным стало называть детей в честь иностранных героев, имеющих отношение либо к делу революции, либо к искусству и науке. Так, в СССР стали появляться девочки по имени Анджела (в честь американской правозащитницы Анджелы Дэвис), Зарема (заимствованное имя, которому приписали смысл «за революцию мира»), Роза (в честь Розы Люксембург), Клара — как Цеткин. Мальчиков же называли Джон или Джонрид (по имени писателя), Юм — в честь философа Дэвида Юма, Равель (как французского композитора Мориса Равеля) или же Эрнст — в честь немецкого коммуниста Эрнста Тельмана.

Всем спасибо! Если понравилась публикация подписывайтесь и ставьте палец вверх!

Источник

Даздраперма, Даздрасен и другие странные имена из Советского союза

Новомодными названиями наш народ уже не удивишь. Однако детей своих мы все чаще стали называть старинными русскими именами. А после революции 1917 года популярны были настолько необычные неологизмы, что о них стоит поговорить. Все их мы перечислять не будем, а остановимся на самых интересных из них.

Гертруда

Сразу же вспоминается известная героиня произведения Шекспира. В нашем случае забудем о матери Гамлета. При становлении молодого государства СССР Гертрудой называли девочек в честь героинь труда. Две основы сократили, и получилось имя немного на западный манер.

Кукуцаполь

Такое название с первой попытки и не выговоришь правильно. А представьте, как ласково величали родители своих чад в этом случае? Куку или Цапа? Воистину без улыбки подобное имя невозможно воспринимать. А означало оно всего лишь кукурузу, что считалась царицей полей. Удивительно, что Хрущева так не назвали.

Даздраперма и Даздрасен

Перед вами не слова ругательные, а популярные в свое время имена. В первом случае несложно догадаться, что речь идет о «да здравствует первое мая». Этот праздник и сейчас отмечают выездом на шашлык. В те же времена он считался культовым событием, поэтому странное имя не считали дикостью. И прекрасно воспринимали на слух Даздрасена, ведь речь шла о праздновании 7 ноября.

Артака

Создается впечатление, что так называли своих детей индейцы. Ведь похоже, не так ли? На самом же деле это слово означает артиллерийскую академию. А на первый взгляд и не подумаешь сразу о подобном заведении.

Вектор

Знатоки математики могут в этом случае расслабиться. Строители коммунизма не искали простых решений. Такое имя означает не математическую величину, а выражение «великий коммунизм торжествует». И чего только не приходило в голову идейным людям!

Лелюд

Аж мурашки идут по коже от такого имени! На самом же деле оно несло в себе огромную смысловую нагрузку. Ленин любит детей — это вам не абы что!

Лунио

Опять же стоит забыть о первой ассоциации с названием спутника Земли. Все гораздо серьезнее в этом случае, потому что точная расшифровка имени означает «Ленин умер, но идеи остались». Шедеврально, не так ли?

Нисерха

И в данном случае не обошлось дело без Хрущева. Ведь такое имя девочки означало его полные инициалы. Думается, что он этой идеей остался доволен.

Папир

Знатоки украинского языка подумают, что речь идет о бумаге. Ведь именно так переводится слово «папир». А вот и нет, потому что речь идет о партийной пирамиде.

Вы обратили внимание, что все перечисленные имена являются обычным сложением популярных на то время слов. И никто детей не дразнил в школе за такие прозвища. Ведь подобные имена считались патриотическими, и ими реально гордились.

Источник

Даздраперма и Кукуцаполь: странные имена советских детей

После революции 1917 года список имен, которыми называли мальчиков и девочек, значительно расширился. Родители давали своим детям имена в честь вождей, революционных событий и даже географических мест. Сегодня вспоминаем самые необыкновенные имена, с которыми приходилось жить рожденным в СССР.

Фантазия советских родителей поистине не знала границ. Но все новые имена и производные формы можно условно разделить на несколько групп.
Географические названия и времена года
Выбрать имя можно было и по месяцу рождения: Декабрий, Декабрина, Ноябрина, Сентябрина, Февралин, Апрелина. Ну, и особо повезло тем, кого называла Октябренком.
Часто родителей вдохновляли реки, города и горы. Детям давали имена: Нева, Каир, Лима, Париж, Гималай, Алтай, Ангара, Урал и даже Авксома — Москва наоборот.

Природа и ресурсы
Рожденного в СССР ребенка легко могли окрестить Дубом, Березой, Азалией, Ольхой или Гвоздикой.
Математика, физика, химия и техника
Наука, развивавшаяся активными темпами, подсказывала родителям неплохие имена: Алгебрина, Ампер, Гипотенуза, Нэтта (от «нетто»), Дрезина, Ом, Электрина, Элина (электрификация + индустриализация). В чести были также минералы и химические элементы: Гранит, Рубин, Радий, Вольфрам, Гелий, Аргент, Иридий.
Лозунги
Разумеется, какой же Советский союз без лозунгов, в честь которых детям придумывали имена-аббревиатуры:
Дазвсемир — от «Да здравствует всемирная революция!».
Даздранагон — от «Да здравствует народ Гондураса!».
Даздраперма — от «Да здравствует Первое мая!».
Даздрасмыгда — от «Да здравствует смычка города и деревни!».
Даздрасен — от «Да здравствует Седьмое ноября!».
Далис — от «Да здравствуют Ленин и Сталин!».
Дамир (а) — от лозунгов «Даёшь мировую революцию!», «Да здравствует мировая революция» или «Да здравствует мир».
Дасдгэс — от «Да здравствуют строители ДнепроГЭСа!»
Дележ — от сокращения лозунга «Дело Ленина живёт».
Делеор — от «Дело Ленина — Октябрьская революция».
Демир — от сокращения лозунга «Даёшь мировую революцию!».

Революционная идеология и профессии
Русский язык обязан революции множеством новых слов и понятий, прочно укрепившихся в обиходе. Идеология стала еще одним источником вдохновения для поиска имен своим чадам: мальчик вполне мог получить имя:
Автодор — от сокращённого названия «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог».
Агитпроп — от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП (б).
Баррикад (женский вариант имени — Баррикада).
Борец — от борцов за правое дело революции и не только.
Военмор — от сокращения словосочетания «военный моряк».
Вождь — тут все понятно.
Гласп — предположительно от «гласность печати».
Кармий, Кармия — от сокращения названия Красная армия
Кид — от сокращения словосочетания «коммунистический идеал».
Ким— от названия организации Коммунистический интернационал молодёжи.
Кравасил — (Красная армия всех сильней)
Кукуцаполь — от сокращения лозунга времён правления Н. С. Хрущёва «Кукуруза — царица полей».
Национал — от сокращения слова интернационал.
Пячегод — сокращение от лозунга «Пятилетку — в четыре года!».
Ревволь — от сокращения словосочетания «революционная воля».
Ревдар — от сокращения словосочетания «революционный дар».
Серп-И-Молот — сложносоставное имя; от советской геральдической эмблемы.
Женские имена часто повторяли мужские, но с добавлением буквы «а» на конце. Были и оригинальные:
Коммунэра — от сокращения словосочетания коммунистическая эра.
Искра — от нарицательного существительного (именно так зовут главную героиню повести Бориса Васильева «Завтра была война»).
Лаиля — от сокращения словосочетания «лампочка Ильича».
Люция — от Революция.
Победа — от нарицательного существительного.
Праздносвета — от сокращения словосочетания «праздник советской власти».
Реввола — от сокращения словосочетания «революционная волна».
Вожди, революционные деятели и герои СССР
Революционные деятели, вожди и «простые герои» СССР, дали, пожалуй, самую обильную почву для новых имен. Как правило, они составлялись из первых букв имени-фамилии, или же из фамилий нескольких человек, а иногда это была фамилия+лозунг:
Бестрева — от сокращения словосочетания «Берия — страж революции».
Бухарина — от фамилии Н. И. Бухарина.
Будёна — от фамилии С. М. Будённого.
Валтерперженка — от сокращения словосочетания «Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт».
Дзерж — по фамилии Ф. Э. Дзержинского.
Дзефа — от фамилии и имени Дзержинский, Феликс.
Коллонтай — от фамилии партийного и государственного деятеля Александры Коллонтай.
Ледат — от Лев Давидович Троцкий.
Мэлис (Мэлс) — сокращение от фамилий Маркс, Энгельс, Ленин и Сталин.
В фильме «Стиляги» главный герой попадает на комсомольский суд после того, как отбрасывает последнюю букву своего имени.

Читайте также:  что означает фамилия большаков

Нисерха — от сокращения имени, отчества и фамилии Никита Сергеевич Хрущёв.
Орджоника — от фамилии Г. К. Орджоникидзе.
Юргоз — Юрий Гагарин облетел Землю.
Ленин
Особняком стояли имени, в основу которых было положено имя Ленина:
Варлен — Великая армия Ленина
Видлен — от сокращения словосочетания «великие идеи Ленина.
Вил (а) — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин.
Вилен (а) — сокращение от Владимир Ильич Ленин.
Виленор — от сокращения лозунга «В. И. Ленин — отец революции».
Вилиан — от сокращения словосочетания «В. И. Ленин и Академия наук».
Виливс — от инициалов имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин и Иосиф Виссарионович Сталин.
Вилик — Владимир Ильич Ленин и Коммунизм.
Вилич — сокращение от имени и отчества Владимир Ильич.
Вилюр (а) — имя имеет несколько вариантов расшифровки: от сокращения словосочетаний «Владимир Ильич любит рабочих», «Владимир Ильич любит Россию» или «Владимир Ильич любит Родину».
Винун — от сокращения лозунга «Владимир Ильич не умрет никогда».
Замвил — от сокращения словосочетания «заместитель В. И. Ленина».
Идлен — от сокращения словосочетания «идеи Ленина».
Изаиль, Изиль — от сокращения словосочетания «исполнитель заветов Ильича».
Лелюд — от сокращения лозунга «Ленин любит детей».
Ленгенмир — от сокращения лозунга «Ленин — гений мира».
Леннор (а), Ленора — от сокращения лозунга «Ленин — наше оружие».
Нинель — от обратного прочтения фамилии Ленин.
Плинта — от сокращения словосочетания «партия Ленина и народная трудовая армия».
Иногда рядом с Лениным ставили и другие, не менее родные и знакомые советскому человеку, фамилии (некоторые из которых, правда, были впоследствии названы предателями):
Лентробух — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Бухарин.
Лентрош — от сокращения фамилий Ленин, Троцкий, Шаумян.
Лес — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин.
Лестак — от сокращения лозунга «Ленин, Сталин, коммунизм!».
Лестабер — по первым буквам фамилий Ленин, Сталин, Берия.
Сталин
Количество имен, образованных от имени Сталина, значительно меньше, чем аналогичных — от Ленина. Тем не менее, все они звучат громко:
Сталбер — от сокращения фамилий Сталин и Берия.
Стален — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.
Сталенберия — от сокращения Сталин, Ленин, Берия.
Сталенита — от сокращения фамилий Сталин, Ленин.
Сталет — от сокращения фамилий Сталин, Ленин, Троцкий.
Сталив — от сокращения фамилии и инициалов Сталин И. В.
Сталик — от фамилии И. В. Сталина.
Сталина — также по фамилии Сталина.

Заимствованные имена
Довольно популярным стало называть детей в честь иностранных героев, имеющих отношение либо к делу революции, либо к искусству и науке. Так, в СССР стали появляться девочки по имени Анджела (в честь американской правозащитницы Анджелы Дэвис), Зарема (заимствованное имя, которому приписали смысл «за революцию мира»), Роза (в честь Розы Люксембург), Клара — как Цеткин. Мальчиков же называли Джон или Джонрид (по имени писателя), Юм — в честь философа Дэвида Юма, Равель (как французского композитора Мориса Равеля) или же Эрнст — в честь немецкого коммуниста Эрнста Тельмана.

По материалам сайта «Дилетант»

Другие публикации по теме:

____________________
Нашли ошибку или опечатку в тексте выше? Выделите слово или фразу с ошибкой и нажмите Shift + Enter или сюда.

Источник

Ответы на вопросы